televízna reklama

Čechom dávajú dabovať čoraz viac slovenské reklamy

Televízor a obývačkaPozorný Slovák spozná kedy je reklama dabovaná do slovenčiny českým hlasom. V posledných mesiacoch sa v televíznom étery objavuje čoraz viac slovenčina, ktorá je zvláštna do chvíle, než si uvedomíte, že je z jednoduchého dôvodu. Niektoré písmenká vo vyslovovaných slovách sú akési zvláštne, nevýrazné podobne, ako keby ich vyslovoval Čech. Je to tak. Reklama Deichman ako jedna z posledných, je nahovorená Čechom, no Slovák to počuje. Prezrádza to výslovnosť. Najhoršia slovenčina v podaní českého hlasu sa však objavovala dlhodobo v reklamách zeleného ufóna Alza. Slovenské slová vyslovované s naozaj divným tónom akoby s upchatým nosom a úškrnom počas prehĺtania kilogramu citrónovej dužiny. Češka dabuje aj jednu kozmetickú reklamu a zrejme si len myslí, že ide o slovenčinu, pretože určité slová sa u nás vyslovujú inak.

Dá sa to pochopiť
Riešenie nahrávania a napasovania zvuku do reklamy si vyžaduje podmienky profesionálneho štúdia, strižne a ďalších profesionálov. V tomto prípade sa dá pochopiť, prečo si nenašli schopný slovenský hlas v Českej republike. Z úcty k slovenčine by však nezaškodilo nájsť niekoho z tých niekoľko tisíc Slovákov v Prahe, či v iných mestách v zoznamoch castingových agentúr s dobrým hlasom.

zdroj foto: interiorredesignseminar.com

Mohlo by vás zaujímať aj nasledovné:

Viac v rubrike:televízna reklama

1 Comment

  1. Prízvuk pepíkov je naozaj odporný, ale ešte horšie je bastardenie slovenskej gramatiky a používanie švejkovských debilizmov ako napr. riasy namiesto mihalnice. Sme naozaj českou kultúrnou a ekonomicku kolóniou.

Komentáre sú ukončené