televízna reklama

Šariš, všade dobre, srdcom na východe a „angličtinár“

Ktorá to pivná reklama tak žerie nervy Slovensku a búchajú si po čele detailisti? Každý Slovák s televízorom dnes pozná reklamu Šariš – Všade dobre, srdcom na východe. A čo vlastne v tejto reklame vytáča ľudí?

Šariš

  1. Akýsi vysmiaty mladík dostáva z okna oproti otázku v angličtine „Where are you from?“ (odkiaľ si?). Na túto otázku mladík ukáže na pivo. Normálny zdravý človek na pivo neukáže. Je dobré sa naučiť po anglicky, ak už niekto do Anglicka ide. To je teda angličtinár 🙂
  2. Čo premietajú títo ľudia na tú stenu? Nereálne fotografie, jasné, je to len reklama.
  3. Ak sa černoch pýta v angličtine, po slovensky zrejme nevie. Ale ktorý normálny Slovák by odpovedal po slovensky? Opäť opakujeme, ak chce niekto vyraziť do Anglicka a chce sa rozprávať, či odpovedať v miestnom jazyku, nech sa naučí po anglicky.
  4. Kde nabrali takto načapované pivo?
  5. Ľudí však pajedí aj prízvuk, či fakt, že toto pivo v mnohých regiónoch skrátka nechutí. Že by predsudky?

Mohlo by vás zaujímať aj nasledovné:

Viac v rubrike:televízna reklama